Promemoria conferenze: Il fumetto è sempre, naturalmente, presente alla
Fiera del Libro per Ragazzi di Bologna, luogo preposto anche alle trattative tra
professional e alla (decisamente consigliata) esplorazione lavorativa per stuoli di illustratori. Tra le tante iniziative che avranno luogo in questa edizione 2009, segnaliamo queste conferenze, per l'attinenza col tema importante della traduzione fumettistica (che la
Sezione Traduttori del
Sindacato Nazionale Scrittori, d'intesa col
SILF - il sindacato di categoria dei settori fumetto, illustrazione e cinema di animazione, ha predisposto), fondamentale e spesso trascurata (o magari peggio, realizzata a basso costo, causando così danni all'opera originale e ai lettori):
26 marzo 2009 - Centro Traduttori - Padiglione 25 - Stand B/93 Ore 11.00
Tintin: Tradurre testo e immagine Incontro con
Gianfranco Goria (presidente
SILF e dirigente
Anonima Fumetti). Centro Traduttori - Padiglione 25 - Stand B/93 Ore 12.00
A scuola di traduzione del fumetto Incontro con
Andrea Plazzi.
Lectures about the
Comic Art Translation at the
Bologna Children's Book Fair: March 26th, 2009 - Translators Centre - Hall 25 - Booth B/93 11.00 a.m.
Tintin: Translating text and images A talk with
Gianfranco Goria. Translators Centre - Hall 25 - Booth B/93
12.00 noon
Learning to translate comics A talk with
Andrea Plazzi.
Commenti